蒲松龄的狼需要背诵吗?
需要背诵,古典文章国学精华一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。
途中两狼,缀行甚远。
屠惧,投以骨。
一狼得骨止,一狼仍从。
复投之,后狼止而前狼又至。
骨已尽矣,而两狼之并驱如故。
屠大窘,恐前后受其敌。
顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。
屠乃奔倚其下,弛担持刀。
狼不敢前,眈眈相向。
少时,一狼径去,其一犬坐于前。
久之,目似瞑,意暇甚。
屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。
方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。
身已半入,止露尻尾。
屠自后断其股,亦毙之。
乃悟前狼假寐,盖以诱敌。
狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。
注释屠:这里指屠户,宰杀牲畜卖肉的人。
晚:夜晚,晚上。
归:回家。
止:通“只”,翻译为仅,只。
缀行甚远:紧随着走了很远。
缀,连接,紧跟。
甚,很。
惧:害怕投以骨:倒装,就是“以骨投之”,意为把骨头扔给狼。
以,把。
从:跟从,跟随。
复:又,再矣:语气词,相当于“了”。
两狼之并驱如故:两只狼像原来一样一起追赶。
并,一起。
故,旧、原来。
窘(jiǒng):困窘,处境危急,困迫为难。
恐:恐惧,担心。
敌:意动用法。
这里是动词,指攻击的意思。
顾:看,视。
这里指往旁边看。
积薪:堆积柴草。
积,堆积。
薪,柴草。
苫(shàn)蔽成丘:覆盖成小山一样。
苫蔽,覆盖、遮盖。
乃:于是,就。
弛:解除、卸下。
眈眈(dān dān)相向:(狼)瞪着眼看着(屠户)。
眈眈,注视的样子。
相:表示偏指一方,指狼瞪屠户,非“相互”。
少(shǎo)时:一会儿犬坐于前:像狗一样蹲坐在前面。
犬,名词作状语,像狗一样。
久之:很久。
之,音节助词,表示修饰前字,没有实在意义。
瞑(míng):闭上眼睛。
意暇甚:神情很悠闲。
意:这里指神情、态度。
暇,悠闲、从容。
暴:突然。
毙:杀死。
洞其中:在柴草中打洞。
洞。
这里作动词。
隧入:从通道进入。
隧:通道,这里用作状语,“从通道”的意思。
尻(kāo):屁股。
自:从。
股:大腿假寐(mèi):假装睡觉。
寐:睡觉。
盖:承接上文,表示原因。
这里有“原来是”的意思。
黠:狡猾。
顷刻:一会儿。
亦:也。
禽兽之变诈几何哉:禽兽的欺骗手段能有多少啊。
变诈,巧变诡诈。
几何,多少,这里是“能有多少”的意思。
哉,语气词,相当于“啊”。
止增笑耳:只是增加笑料罢了。
是需要背诵的。
这篇课文选自清代小说家蒲松龄的《聊斋志异》。
描绘了贪婪、凶狠、狡黠的狼的形象。
启示人们对待像狼一样的恶人,不能妥协退让,而要像屠夫一样勇敢斗争、善于斗争,这样才会取得胜利。
这样的课文是文学作品中的精华,对读者有很好的启示意义,值得背诵。