渔家傲·秋思
范仲淹(宋)
塞下秋来风景异,衡阳雁去无留意。四面边声连角起,千嶂里,长烟落日孤城闭。
浊酒一杯家万里,燕然未勒归无计。羌管悠悠霜满地,人不寐,将军白发征夫泪。
英文译文:
Yu Jia Ao Qiu Si
Fan Zhongyan (Song)
The scenery in Qiu Lai is very different. Hengyang geese did not pay attention to it. The sound from all sides is linked to the angle. In thousands of miles, the solitary city is closed at sunset with long smoke.
A cup of wine is worth ten thousand li, but Yan Ran has no plans to return. Qiang Guan long frost all over the ground, people can't sleep, general white hair husband tears。
- 上一篇:你是人间四月的风景_
- 下一篇:人面桃花的意思和故事_人面桃花桃花相映红故事