今天,英语派带大家一起学习的是如何表达“雪中送炭”。
English Pie
bail sb.
【bail out的本义】
用小桶把一艘正在下沉的船内的水往船外舀,即:帮助摆脱困境。
【bail out的引申义】
bailout的语义多为“救助”
指:the act of helping a person or organization that is in difficulty.(给处于困境中的人或组织以帮助)
English Pie
例句
1. Three years of huge losses forced the bank toseek agovernmentbailout.
(三年的巨亏迫使该银行寻求政府救助。)
2. The administration assembledthe $50 billion emergency bailoutpackageto ease a financial crisis in Mexico.
(墨西哥政府筹集了500亿美元的一揽子紧急救助款项,以缓解金融危机。)
【bail sb. out 在适当语境中亦可翻译成“雪中送炭”】
来看下面这个例句:
Thanks for picking me up when my car broke down. You really bailed me out of a bad situation.
谢谢你在我车抛锚时接上我,你真是雪中送炭呀!
今天,我们学习了一个词语“bail out”,你学会了吗?