关键词不能为空

位置:励志人生 > 名人名言 > 伊索寓言读书笔记-伊索寓言双语故事138:狼和它的影子(The Wolf And His Shadow)

伊索寓言读书笔记-伊索寓言双语故事138:狼和它的影子(The Wolf And His Shadow)

作者:车型网
日期:2020-11-20 20:05:55
阅读:
最新资讯《伊索寓言读书笔记-伊索寓言双语故事138:狼和它的影子(The Wolf And His Shadow)》主要内容是TheWolfAndHisShadow狼和它的影子byAesop出自《伊索寓言》AWolflefthislaironeeveninginfinespiritsandanexcellentappetite.Asheran,thesettingsuncasthisshadowfaro-伊索寓言读书笔记,现在请大家看具体新闻资讯。
The Wolf And His Shadow

狼和它的影子


by Aesop


出自《伊索寓言》


A Wolf left his lair one evening in fine spirits and an excellent appetite. As he ran, the setting sun cast his shadow far out on the ground, and it looked as if the wolf were a hundred times bigger than he really was.


一天傍晚,一头狼兴冲冲又饿慌慌地离开了自己的巢穴。在他奔跑的时候,西下的太阳把他的影子在地面拉的老长,看起来就好像这头狼比真实的模样大了一百倍。


"Why," exclaimed the Wolf proudly, "see how big I am! Fancy me running away from a puny Lion! I'll show him who is fit to be king, he or I."


“嚄,”这头狼骄傲地说,“瞧瞧我多么伟岸!想看我在一头弱小的狮子面前逃跑?我将让他瞧瞧,我们之间到底谁才是王!”


Just then an immense shadow blotted him out entirely, and the next instant a Lion struck him down with a single blow.


就在那时,一个巨大的阴影把他完全遮住了,接着一只狮子爪子一挥就把他打倒了。


Do not let your fancy make you forget realities.


寓意:人贵自知。(直译为:不要让你的幻想使你忘记现实。


励志人生网欢迎您相关推荐