很多人都会感叹生活中那些苦,但又有很多人可以在苦中作乐,显然我们的生命不是由生活支配,相反,生命支配着你的生活。
你赋予生活什么味道,他就会让你尝到什么味道。生活中的酸甜苦辣咸,惊喜与失望让我们对其产生了无法消磨的依赖感。有时候觉得,自己本该这样活着,活着就需要这样的味道。
生活中总是充满了各种“惊喜”,虽然大多数的时候是“惊”大于“喜”。对此我们常常会不自觉的冒出“没想到、万万没想到、早知道这样...”等等,那今天的问题来了,“没想到”用英文该怎么说呢?
下面有4个实用句型,大家一起来看下:
1、Did not see sth. coming
这里的see我们不能理解成直观的“看”,而应该是一种“预测、预见”某事会发生。想必大家理解起来并不困难~
所以Did not see sth. coming意思就是“没想到某事会发生”,这个短语可以用到以下这些场景中。
(1)身体原因,事与愿违
比如说,本周末本想跟朋友出去胡吃海喝,但是出去后大姨妈突然造访,天哪,真的想不到。
I really didn't see it coming.Did you brought tampons?
想不到突然被好朋友拜访?你带卫生棉了吗?
(2)天气原因,心情糟糕
我们经常会遇到前一秒阳光明媚,下一秒突然大雨,无法前行的糟糕事情。这时候你可能会吐槽一句:
Seriouly?Could anyone see this coming?
谁能料到天有不测风云?
(3)比赛中(篮球比赛策略)
I swear,They'll never see what's coming for them.
我担保,他们想破脑袋都不知道我们会这么打。
2、unexpected
这个单词大家应该很熟悉,就是“想不到的,意料之外”的意思。
例句:
The news may be unexpected; nevertheless, it is true.
这消息可能是出乎意料的,然而是真实的。
To my surprise, in less than a year I was turning out paintings that brought unexpected accolades.
令我吃惊的是在不到一年的时间里,我的绘画就得到了意外的荣誉。
这里的“to my surprise”也有一种“意想不到的”感觉在里面。
例句:
To my surprise, I woke up in my bed the next morning.
令我惊讶的是,第二天早上我醒来时发现在我的床上。
拓展:
对于expect,如果你在路上偶遇老熟人,你可以这么说:
I never expect to see you here.
没想到会在这见到你!
这句话也可以说成:
Fancy meeting you here!
3、Could not conceive/ think
Conceive [knsiv]这个单词也是表达“构想、认为”,当 think 用腻的时候,不妨切换使用一下。Could not conceive意思是“无法想象,想象不到”。
例句:
We could not conceive teachers could do such a silly thing.
我们怎么也想不到为人师表会干出这种事。
拓展:
conceive还有“怀孕”的意思,即:
I When a woman conceives a child or conceives, she becomes pregnant
例句:
Women, he says, should give up alcohol before they plan to conceive.
他说女人在计划怀孕前应该戒酒。
4、Do sth for a wonder
这个表达的字面意思是“做某件事情很奇怪”,当某人做了一件事情让你觉得很奇怪,那换句话说不就是“意想不到”吗?所以这个表达也可以用来表示“想不到”。
例句:
You're punctual for a wonder!
你居然准时到了?真是太阳打西边出来了哦。
5、unimaginable
imagine大家都知道是“想象;猜想”等意思,做动词,unimaginable做形容词,表示“意想不到的、无法想象的”。
例句:
All of these were unimaginable 10 years or 20 years ago.
这些事情在10年或20年以前是无法想象的。
The scale of the fighting is almost unimaginable.
战斗的规模几乎难以想像。
好了,关于“想不到”等表达,大白今天暂时就介绍到这里了,不知小伙伴们还有什么需要补充的,欢迎评论区下方给我留言,最后不要忘记点个赞再走哦~